<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Marti Translations</title>
	<atom:link href="https://martitranslations.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://martitranslations.com</link>
	<description>Excuse your (exclusive) French!</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Apr 2024 16:06:35 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
<image>
	<url>https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2023/12/cropped-Pourquoi-deleguer-traduction-et-relecture-32x32.png</url>
	<title>Marti Translations</title>
	<link>https://martitranslations.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>L’écriture inclusive en traduction</title>
		<link>https://martitranslations.com/traduction-inclusive/</link>
					<comments>https://martitranslations.com/traduction-inclusive/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Charlotte Marti]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Apr 2024 15:15:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Communication inclusive]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://martitranslations.com/?p=249624</guid>

					<description><![CDATA[<p>Quels sont les enjeux et les bonnes pratiques de la traduction inclusive ? Peut-on faire confiance à l'IA ? Réflexion et conseils pratiques.</p>
<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com/traduction-inclusive/">L’écriture inclusive en traduction</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com">Marti Translations</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="249624" class="elementor elementor-249624" data-elementor-settings="[]">
			<div class="elementor-inner">
				<div class="elementor-section-wrap">
							<section class="elementor-element elementor-element-386117e elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="386117e" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-3409e96 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="3409e96" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-d65c11b elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="d65c11b" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p>La traduction inclusive, c’est la <strong>traduction d’un texte en français inclusif</strong>. <em>Merci Sherlock</em>.</p><p>Dit comme ça, ça paraît simple : on prend le texte en anglais. On le traduit en français classique. On ajoute des points médians, et basta. Sauf que c’est plus compliqué que ça</p><p>Parce qu’il n’est <strong>pas toujours simple de concilier écriture inclusive et traduction (humaine et automatique)</strong>, je vous propose un tour d’horizon du sujet.</p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-ab13a9d elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="ab13a9d" data-element_type="section" data-settings="{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-2f7d6fe elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="2f7d6fe" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-cc26d49 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="cc26d49" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><b>Table des matières</b></p><ol><li>Les enjeux de la traduction en français inclusif</li><li>Peut-on concilier écriture inclusive et traduction automatique ?</li><li>4 bonnes pratiques pour des traductions inclusives</li></ol><p><strong>Temps de lecture :</strong> environ 4 minutes</p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-1f6da7f elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="1f6da7f" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-5bfea11 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="5bfea11" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-a3c8cbc elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="a3c8cbc" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Les enjeux de la traduction en français inclusif</h2>		</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-e7fc603 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="e7fc603" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-282fa8d elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="282fa8d" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-a3388cd elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="a3388cd" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p>Contrairement à la quiche lorraine, <b>l’écriture inclusive n’est pas une spécialité française</b>. La majorité des langues peuvent exister sous des formes inclusives, mais certaines sont plus genrées que d’autres.</p><p>Prenons l’<b>anglais</b> par exemple. Le mot « employees » désigne des salarié·es de tous les genres. Il est donc difficile de savoir si l’auteur ou l’autrice du texte anglais avait en tête un groupe mixte en écrivant « employees ».</p><p><b style="background-color: initial; letter-spacing: 0px;">Or quand on traduit vers le français, on a tendance à utiliser le masculin par défaut</b><span style="background-color: initial; letter-spacing: 0px;">… Parce qu’on applique une règle apprise en CE2 : </span><em style="background-color: initial; letter-spacing: 0px;">le masculin l’emporte sur le féminin</em><span style="background-color: initial; letter-spacing: 0px;">.</span></p><p>Sauf que ça ne reflète pas forcément l’<b>intention</b> de la personne qui a écrit le texte. Peut-être que l’entreprise a à cœur d’<b>éviter les stéréotypes dans la langu</b>e, mais que ça ne se voit pas au premier abord. Ou peut-être que cette <b>personne est très attachée au langage inclusif</b>, mais que ça ne saute pas aux yeux. Ou encore peut-être que <b>le texte cible des personnes de tous les genres</b> (<i>spoiler</i> : c’est rare qu’on s’adresse à un seul genre).</p><p>Alors, <b>pourquoi ne pas utiliser une traduction inclusive par défaut ?</b> Par exemple, « <span style="color: #000000;">employees </span>» pourrait se traduire par « équipes », « personnel », « nous », « [nom de l’entreprise] »… Les possibilités sont multiples !</p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-15391f4 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="15391f4" data-element_type="section" data-settings="{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-ef2a4b8 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="ef2a4b8" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-ea67822 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="ea67822" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p>Finalement, <b>la principale difficulté de la traduction inclusive</b>, c’est de choisir des formes adaptées au public, à l’intention de l’auteurice du texte et au contexte. Il est donc judicieux de <b>poser des questions</b> au client ou à la cliente, pour <b>savoir à qui s’adresse le texte</b> et s’il lui semble pertinent d’utiliser le français inclusif.</p><p>Autant de questions qui sont (pour l’instant en tout cas) <b>trop complexes pour l’intelligence artificielle (IA)</b>.</p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-26add68 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="26add68" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-8c90f2c elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="8c90f2c" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-d69fc0f elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="d69fc0f" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Peut-on concilier écriture inclusive et traduction automatique ?</h2>		</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-f467035 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="f467035" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-1115266 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="1115266" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-e02dba0 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="e02dba0" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p>Pour écrire cet article, j’ai fait une petite expérience.</p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-9148f8c elementor-widget elementor-widget-image" data-id="9148f8c" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
							<figure class="wp-caption">
										<img width="498" height="273" src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2024/04/GIF-Breaking-Bad-Chemistry.gif" class="attachment-large size-large" alt="GIF de la série Breaking Bad : le personnage Walter White, en combinaison de chimie, verse un liquide dans des bec Bunsen." loading="lazy" />											<figcaption class="widget-image-caption wp-caption-text">Non, pas ce genre d'expérience.</figcaption>
										</figure>
					</div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-b5c4f88 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="b5c4f88" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-fa08cc6 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="fa08cc6" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-e035960 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="e035960" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><b>J’ai demandé à DeepL de traduire </b>en français la phrase suivante :</p><p>« Hospital doctors write prescriptions while nurses take care of patients. »</p><p>Résultat : « Les <b>médecins hospitaliers</b> rédigent les ordonnances tandis que les <b>infirmières </b>s’occupent des <b>patients</b>. »</p><p><b>Vous voyez où je veux en venir ?</b></p><p>En anglais, « hospital doctor » et « nurse » ne sont pas genrés. Ce sont des termes épicènes, qui désignent des personnes de tous les genres. Et pourtant, <strong>la traduction automatique propose du masculin pour « hospital doctor » (médecins hospitaliers) et du féminin pour « nurses » (infirmières).</strong></p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-87e0676 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="87e0676" data-element_type="section" data-settings="{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-27cd02e elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="27cd02e" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-de6dd6f elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="de6dd6f" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p>Un exemple parmi tant d’autres, qui illustre les <b>stéréotypes de genre reproduits dans la traduction automatique</b>. Ces stéréotypes et ces biais ne viennent pas de nulle part : l’IA s’appuie sur des corpus de textes existants, qui contiennent eux-mêmes des stéréotypes.</p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-7d429cf elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="7d429cf" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-f1ec12a elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="f1ec12a" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-cf13528 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="cf13528" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><strong>J’ai continué l’expérience avec ChatGPT</strong>. Je lui ai demandé de me traduire cette phrase en français inclusif. Voici ce que l’IA m’a suggéré :</p><p><span style="background-color: initial; letter-spacing: 0px;">« Le personnel médical hospitalier rédige des ordonnances tandis que le personnel infirmier prend soin des patients. »</span></p><p><strong style="background-color: initial; letter-spacing: 0px;">C’est un peu mieux, mais il y a encore deux soucis :</strong></p><ol><li>Il reste un masculin : le mot « patients ».</li><li><span style="background-color: initial; letter-spacing: 0px;">La phrase est très longue et pas franchement claire.</span></li></ol><p><strong>On pourrait imaginer plusieurs alternatives, par exemple :</strong></p><ul><li><span style="text-indent: -18pt; background-color: initial; letter-spacing: 0px;">« En milieu hospitalier, les médecins rédigent les ordonnances et le personnel infirmier assure les soins. »</span></li><li><span style="text-indent: -18pt; background-color: initial; letter-spacing: 0px;">« À l’hôpital, les médecins rédigent les ordonnances. Les infirmiers et les infirmières assurent les soins. »</span></li><li><span style="text-indent: -18pt; background-color: initial; letter-spacing: 0px; font-family: Symbol;"><span style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-feature-settings: normal; font-variation-settings: normal; font-variant-position: normal; font-stretch: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-family: 'Times New Roman';"> </span></span><span style="text-indent: -18pt; background-color: initial; letter-spacing: 0px;">« À l’hôpital, les médecins rédigent les ordonnances et le personnel infirmier prend soin des patient·es. »</span></li></ul><p>Tout est possible !</p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-acdb6e4 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="acdb6e4" data-element_type="section" data-settings="{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-6ba0241 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="6ba0241" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-81545e8 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="81545e8" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p>Pour le moment, il me semble <b>difficile de faire confiance à l’IA pour traduire des textes en inclusif</b>.&nbsp;</p><p>Alors si vous optez pour de la traduction automatique pour réduire les coûts, pensez à relire vos textes en chaussant vos lunettes inclusives. Ce sera certes chronophage, mais cela vous permettra d’éviter de reproduire des biais et des stéréotypes dans vos textes français.</p>
<p></p>
<p><b>En tant que traductrice professionnelle, je vous conseillerais tout de même de confier votre traduction inclusive à un·e pro, sans passer par la traduction automatique</b>.</p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-b117cbc elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="b117cbc" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-dc770b7 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="dc770b7" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-84e7d5d elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="84e7d5d" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">4 bonnes pratiques pour des traductions inclusives</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-1e4ed80 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="1e4ed80" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h3 class="elementor-heading-title elementor-size-medium">1. Demandez-vous si le texte à traduire est inclusif.</h3>		</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-b71df3d elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="b71df3d" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-0217546 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="0217546" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-1ba5735 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="1ba5735" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p>Dans certaines langues, comme l’allemand, on voit tout de suite si le texte<br />d’origine est écrit en inclusif. Dans d’autres langues, ça ne saute pas<br />forcément aux yeux. <b>Si vous avez un doute, posez la question à votre commanditaire.</b></p><p>Si le texte n&rsquo;est pas écrit en inclusif, vous pouvez proposer le traduire en français inclusif, tout en respectant son image de marque et son identité textuelle.</p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-1a23a51 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="1a23a51" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h3 class="elementor-heading-title elementor-size-medium">2. Optez pour l’inclusif par défaut.</h3>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-247b2ee elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="247b2ee" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p>Contrairement à ce qu&rsquo;on nous apprend à l&rsquo;école primaire, <b>le masculin n&rsquo;est pas neutre</b>. Pour défaire vos habitudes bien ancrées, pensez-y lorsque vous traduisez.</p><p><b style="background-color: initial; letter-spacing: 0px;">Partez du principe que vous ne connaissez pas le genre</b><span style="background-color: initial; letter-spacing: 0px;"> des personnes dont il est question, et traduisez en conséquence : utilisez un langage non genré ou représentez aussi le genre féminin.</span></p><p> </p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-c340ab8 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="c340ab8" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h3 class="elementor-heading-title elementor-size-medium">3. Variez les formes de langage inclusif</h3>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-67770a5 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="67770a5" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><strong>L’écriture inclusive ne se résume pas au point médian</strong>. <a href="https://communicationinclusive.fr/ecriture-inclusive-sans-point-median/">Il est tout à fait possible de s’en passer</a> si le public cible n’y est pas réceptif. Comme toujours en traduction, <b>tout est question de contexte</b>.</p>
<p>Vous pouvez par exemple&nbsp;:</p>
<ul>
<li>Opter pour des termes épicènes, qui ne varient pas selon le genre&nbsp;: <i>locataire</i>, <i>spécialiste</i>, <i>radiologue</i>…</li>
<li>Utiliser des mots collectifs&nbsp;: l<i>a direction</i>, <i>l’équipe</i>, <i>l’accueil</i>…</li>
<li>Au sein d&rsquo;un même paragraphe, alterner entre la forme masculine et la forme féminine du mot</li>
</ul>
<p><b>Non seulement, votre texte sera inclusif, mais vous aurez aussi enrichi son champ lexical (et ça, Google adore&nbsp;!)</b>.</p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-f51cb04 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="f51cb04" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h3 class="elementor-heading-title elementor-size-medium">4. Parlez de votre démarche</h3>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-9f2fc49 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="9f2fc49" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p>Pour une traduction inclusive réussie, <strong>il est essentiel d’échanger avec votre client ou votre cliente.</strong></p><p><b>D&rsquo;abord, demandez-lui si le texte d’origine a vocation à être inclusif</b> et si son organisation souhaite afficher ses valeurs de diversité et d&rsquo;inclusion dans ses textes. Si oui, une traduction en français inclusif sera un véritable atout.</p><p><b>Ensuite, expliquez-lui les spécificités du français inclusif. </b>Expliquez-lui que notre langue est exclusive par défaut, mais qu&rsquo;il est tout à fait possible de la rendre inclusive. J&rsquo;ai d’ailleurs un <u><a href="https://martitranslations.com/french-inclusive-language/?lang=en"><span style="letter-spacing: 0px;">article en anglais sur l</span>es spécificités du français inclusif</a></u><span style="background-color: initial; letter-spacing: 0px;">, que vous pouvez partager à votre clientèle internationale.</span></p><p><b>Vous pouvez aussi proposez de créer un guide de style </b>qui récapitule les outils du français inclusif adaptés à la cible. Ce document pourra aussi servir à ses équipes de rédaction. </p><p><b>Enfin, rassurez votre client·e :</b> expliquez-lui que la traduction inclusive peut tout à fait refléter son identité de marque et son univers. <span style="background-color: initial; letter-spacing: 0px;">Vous pouvez aussi lui montrer des</span><span style="background-color: initial; letter-spacing: 0px;"> </span><span style="background-color: initial; letter-spacing: 0px; font-weight: bold;">exemples de marques de son secteur</span><span style="background-color: initial; letter-spacing: 0px;"> </span><span style="background-color: initial; letter-spacing: 0px;">qui ont adopté le français inclusif.</span><span style="background-color: initial; letter-spacing: 0px;"> Rien de tel que des exemples concrets !</span></p><p><span style="background-color: initial; letter-spacing: 0px;"><b>En bref : expliquez que la traduction inclusive peut être un atout pour afficher clairement ses valeurs et ses engagements. </b></span></p><p> </p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-f3e9742 elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="f3e9742" data-element_type="widget" data-widget_type="divider.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-f0b05dc elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="f0b05dc" data-element_type="section" data-settings="{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-c21de00 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="c21de00" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-58708ec elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="58708ec" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-large">Pour aller plus loin</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-e293dfc elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="e293dfc" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><strong>Article :</strong> <a href="https://martitranslations.com/trouver-un-traducteur/">Où trouver un bon traducteur ? Conseils d’une traductrice professionnelle</a></p><p><a href="https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000388971"><strong>Enquête</strong> de l’UNESCO</a> sur les stéréotypes de genre dans les grands modèles de<br />langages de l’IA (en anglais)</p><p><strong>Article :</strong> <a href="https://communicationinclusive.fr/7-exemples-decriture-inclusive-sans-point-median/">7 exemples d’écriture inclusive sans point médian</a></p><p><strong>Vidéo :</strong> <a href="https://www.arte.tv/fr/videos/113219-006-A/l-intelligence-artificielle-est-elle-sexiste/">L&rsquo;intelligence artificielle est-elle sexiste ?</a> Un documentaire d&rsquo;ARTE (17 minutes).</p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-e8744e7 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="e8744e7" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-503d29a elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="503d29a" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-a5a8643 elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="a5a8643" data-element_type="widget" data-widget_type="divider.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-1ead16e elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="1ead16e" data-element_type="section" data-settings="{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-feddc6d elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="feddc6d" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-ef78701 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="ef78701" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p>Si vous avez des <b>documents à traduire depuis l’anglais et l’allemand vers le français inclusif</b>, travaillons ensemble !</p><p>Si vous avez des projets de traduction dans d&rsquo;autres langues, je peux aussi vous <b>conseiller des collègues de confiance</b>.</p><p><!-- notionvc: f354ec5e-7b3a-4adb-b6ec-ba4b3d75d15c --></p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-4f36f81 elementor-align-center elementor-widget elementor-widget-button" data-id="4f36f81" data-element_type="widget" data-widget_type="button.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-button-wrapper">
			<a href="http://martitranslations.com/contact" class="elementor-button-link elementor-button elementor-size-md" role="button">
						<span class="elementor-button-content-wrapper">
						<span class="elementor-button-text">Parlez-moi de votre projet</span>
		</span>
					</a>
		</div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
						</div>
			</div>
		</div>
		<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com/traduction-inclusive/">L’écriture inclusive en traduction</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com">Marti Translations</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://martitranslations.com/traduction-inclusive/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Traduction de documents : comment optimiser votre processus</title>
		<link>https://martitranslations.com/preparer-traduction-documents/</link>
					<comments>https://martitranslations.com/preparer-traduction-documents/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Charlotte Marti]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Mar 2024 23:00:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Traduction]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://martitranslations.com/?p=38085</guid>

					<description><![CDATA[<p>La traduction, ça s'anticipe (et je parle pas que des délais). </p>
<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com/preparer-traduction-documents/">Traduction de documents : comment optimiser votre processus</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com">Marti Translations</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="38085" class="elementor elementor-38085" data-elementor-settings="[]">
			<div class="elementor-inner">
				<div class="elementor-section-wrap">
							<section class="elementor-element elementor-element-9b8842f elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="9b8842f" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-bb24f04 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="bb24f04" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-e1c9cde elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="e1c9cde" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><strong>La traduction de documents, c&rsquo;est comme la cuisine, ça s&rsquo;anticipe.</strong></p>
<p><em>(Est-ce je suis aussi passionnée de cuisine que de traduction ? Peut-être.)</em></p>
<p><strong>Quand on prévoit de faire un gâteau au chocolat, on ne prévoit pas juste le temps de cuisson</strong>. On se demande si on a le bon moule et les ingrédients nécessaires. Pour combien de personnes on prépare le gâteau. Et on choisit soigneusement sa recette pour que tout le monde se régale.</p>
<p>La traduction, c&rsquo;est pareil.</p>
<p><strong>Avant de lancer son projet de traduction, vous devez&nbsp;</strong>:</p>
<ul>
<li><strong>connaître votre cible</strong> : qui est amené à lire la traduction ?</li>
<li><strong>opter pour le bon format</strong> : est-ce qu&rsquo;il y aura suffisamment d&rsquo;espace pour la traduction ? Est-ce qu&rsquo;il y aura un travail de mise en page post-traduction ?</li>
<li><strong>finaliser votre document</strong></li>
</ul>
<p>Ça peut paraître chronophage, mais faire ce travail en amont vous fera gagner du temps.</p>
<p>Croyez-en mon expérience.&nbsp;<strong>Plus votre traducteur ou traductrice a d&rsquo;informations, plus le projet sera fluide (et rapide 😉).</strong></p>
<p>Alors voici 5<strong>&nbsp;conseils pratiques pour optimiser le processus de traduction de documents</strong> et obtenir plus rapidement des traductions de qualité.</p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-aa34271 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="aa34271" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Connaissez votre cible <i>mieux</i> que votre poche</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-c4ced11 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="c4ced11" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
										<img width="1024" height="726" src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2023/12/Traduction-professionnelle-pourquoi-1024x726.png" class="attachment-large size-large" alt="" loading="lazy" srcset="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2023/12/Traduction-professionnelle-pourquoi-1024x726.png 1024w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2023/12/Traduction-professionnelle-pourquoi-300x213.png 300w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2023/12/Traduction-professionnelle-pourquoi-768x545.png 768w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2023/12/Traduction-professionnelle-pourquoi-1536x1090.png 1536w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2023/12/Traduction-professionnelle-pourquoi.png 1748w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" />											</div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-acd62dc elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="acd62dc" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p>Parce que je ne sais pas vous, mais moi, je ne sais jamais ce qu&rsquo;il y a dans mes poches 🙄</p><p>Si c&rsquo;est vous qui avez rédigé le contenu que vous voulez faire traduire, vous connaissez sûrement déjà la cible.</p><p>Autrement, demandez-vous : </p><ul><li><strong>Qui va lire</strong> la traduction ?</li><li>Quel est son <strong>niveau de connaissances</strong> sur le sujet ?</li><li>Quelles <strong>actions attendez-vous</strong> de sa part ?</li><li><strong>Quel ton a-t-elle l&rsquo;habitude d&rsquo;adopter</strong> ? Plutôt formel ? Plutôt imagé ? Plutôt humoristique ?</li></ul><p>Et surtout, surtout : <strong>communiquez ces informations à la personne chargée de la traduction de vos documents</strong>.</p><p>Vos contenus seront ainsi traduits dans un style qui parle à votre cible. L&rsquo;objectif : <strong>faire en sorte que votre lectorat lise la traduction jusqu&rsquo;au bout, sans décrocher dès le premier paragraphe</strong>.</p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-f29c606 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="f29c606" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Prévoyez suffisamment d’espace pour votre traduction de document</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-c1489eb elementor-widget elementor-widget-image" data-id="c1489eb" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
							<figure class="wp-caption">
										<img width="1024" height="724" src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/02/Traduction-de-documents.jpg" class="attachment-large size-large" alt="" loading="lazy" srcset="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/02/Traduction-de-documents.jpg 1024w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/02/Traduction-de-documents-300x212.jpg 300w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/02/Traduction-de-documents-768x543.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" />											<figcaption class="widget-image-caption wp-caption-text">Une image vaut mille mots</figcaption>
										</figure>
					</div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-a19f25a elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="a19f25a" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><strong>Le français est 20 % plus long que l’anglais</strong>. Par conséquent, <strong>votre traduction française aura besoin de plus d’espace que l’original</strong>.</p>
<p>C’est particulièrement important pour les brochures, les plaquettes et les sites Internet&#8230; Et les formulaires qui ont un nombre limité de caractères !</p>
<p>La <strong><a href="https://www.w3.org/International/articles/article-text-size.fr">traduction devient alors un critère d&rsquo;accessibilité</a></strong> de votre site web.</p>
<p>Si vous ne le planifiez pas à l’avance, vous pourrez être contraint·e de <strong>repenser toute votre mise en page</strong> ultérieurement – un processus chronophage pour vous et votre graphiste.</p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-060f345 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="060f345" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Finalisez votre document avant sa traduction</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-8e4a6f2 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="8e4a6f2" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p>Un document finalisé, qu&rsquo;est-ce que c&rsquo;est ? C&rsquo;est un <strong>document complet, clair et sans erreur</strong>. Le trio gagnant :</p><ol><li>Dans la mesure du possible, <strong>attendez que vos documents soient complets avant de les faire traduire</strong>. Répondez aux questions en suspens et supprimez tout suivi des modifications.</li><li><strong>Relisez votre document</strong> avant de l’envoyer à votre prestataire. Vérifiez que votre message est parfaitement clair, y compris pour quelqu&rsquo;un qui ne travaille pas dans votre structure.</li><li><strong>Vérifiez que les noms propres, les nombres et les URL sont corrects</strong>.</li></ol><p>Autrement, votre traducteur ou traductrice risquera d’avoir un certain nombre de questions – des échanges qui retarderont votre projet de traduction.</p><p>Pour l&rsquo;anecdote, il m&rsquo;est déjà arrivé de poser une <strong>quarantaine de questions</strong> à une cliente, pour un seul et même projet. Pourquoi ? Parce qu&rsquo;il y avait BEAUCOUP d&rsquo;<strong>acronymes</strong> propres à son entreprise, des <strong>phrases à rallonge</strong> peu claires et des<strong> phrases dans lesquelles il manquait des mots</strong>. Et croyez-moi, c&rsquo;était agréable ni pour moi, ni pour ma cliente.</p><p><strong>Facilitez-vous (et facilitez-nous) la tâche : finalisez vos documents avant de nous les envoyer.</strong> 🙏</p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-12b4535 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="12b4535" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Vérifiez que votre texte est clair</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-d0b5ebc elementor-widget elementor-widget-image" data-id="d0b5ebc" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
										<img width="300" height="300" src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/02/Traduction-de-documents-Clarte.gif" class="attachment-large size-large" alt="" loading="lazy" />											</div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-42fb37b elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="42fb37b" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p style="text-align: center;"><em>Spoiler</em> : <strong>on n&rsquo;est pas dans votre tête</strong>.</p><p>Votre traducteur ou traductrice ne connaît pas votre jargon, et votre public cible non plus. Il est donc important que votre document soit clair.</p><p>Par exemple, si vous utilisez <strong>des acronymes et des titres spécifiques</strong>, pensez à les <strong>expliciter</strong> (ou attendez-vous à recevoir un MAX de questions 😬) et précisez si vous souhaitez les traduire ou non. La traduction des acronymes est souvent un casse-tête, car chaque entreprise a ses propres règles. Pour éviter les échanges d’e-mails inutiles, je vous conseille de <strong>préciser au préalable comment traduire vos acronymes et titres</strong>.</p><p>L’idéal est de fournir un <strong>glossaire bilingue des termes spécifiques à votre entreprise</strong> ainsi qu’un <strong>guide de style (ou guide rédactionnel)</strong> qui permet à votre partenaire de traduire avec vos mots et de respecter votre style de communication.</p><p><strong>Si vous n&rsquo;avez ni glossaire, ni guide de style, c&rsquo;est normal</strong> <i>(qui a envie de passer du temps à les créer ? Pas grand monde)</i>. La solution : <strong>donnez un maximum d&rsquo;informations sur votre public cible</strong>, pour que l&rsquo;on puisse traduire en conséquence : niveau de connaissances sur le sujet, ton habituel, etc.</p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-189631f elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="189631f" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Optez pour un document modifiable</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-104337b elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="104337b" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p>Est-ce qu&rsquo;on peut <strong>traduire un document scanné ?</strong></p>
<p>Oui, mais<strong> cela prend plus de temps</strong>, en particulier lorsque le document comprend des mentions manuscrites difficiles à lire (RIP mes yeux).</p>
<p>L’idéal est de fournir un document modifiable. <strong>Il sera plus facile (et moins cher </strong><strong>😉</strong><strong>) de traduire un document Word qu’un PDF</strong>. Et cela permettra également à votre traducteur ou traductrice de travailler sur votre contenu sans toucher à votre mise en page.</p>
<p>Cette recommandation s’applique également aux <strong>images et aux tableaux</strong>. Si vous voulez que l&rsquo;on traduise le contenu de vos visuels et de vos tableaux, proposez-en une version éditable. Ou préciser comment, sous quelle forme et à quel endroit insérer la traduction.</p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-79e0540 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="79e0540" data-element_type="section" data-settings="{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-9a8a025 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="9a8a025" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-de19947 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="de19947" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #ffffff;"><strong>Suivre ces étapes vous permettra d’éviter de multiples échanges d’e-mails avec votre traducteur ou traductrice, de gagner du temps et d’obtenir une traduction de qualité.</strong></span></p>
<p><span style="color: #ffffff;">Une préparation efficace = 3 bénéfices. Qui dit mieux ? 🔎</span></p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-d096dd0 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="d096dd0" data-element_type="section" data-settings="{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-49cf79f elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="49cf79f" data-element_type="column" data-settings="{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-f0b8ced elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="f0b8ced" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p>Vos documents sont prêts à être traduits, mais <strong>vous ne savez pas où trouver le ou la prestataire de vos rêves</strong> ? Allez <a href="https://martitranslations.com/trouver-un-traducteur/">chercher bonheur ailleurs que sur Upwork et Fiverr</a><span style="letter-spacing: 0px;">.</span></p>
<p><span style="letter-spacing: 0px;">Et si vous avez </span><strong style="letter-spacing: 0px;">besoin de traduire des documents depuis l&rsquo;anglais ou l&rsquo;allemand vers le français inclusif</strong><span style="letter-spacing: 0px;">, je suis là ! </span><a style="background-color: #f5f5f5; letter-spacing: 0px;" href="https://martitranslations.com/a-propos/">Découvrez si on est fait·es pour travailler ensemble</a>.</p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
						</div>
			</div>
		</div>
		<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com/preparer-traduction-documents/">Traduction de documents : comment optimiser votre processus</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com">Marti Translations</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://martitranslations.com/preparer-traduction-documents/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Tout savoir sur le point médian</title>
		<link>https://martitranslations.com/tout-savoir-sur-le-point-median/</link>
					<comments>https://martitranslations.com/tout-savoir-sur-le-point-median/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Charlotte Marti]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Dec 2021 09:13:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Communication inclusive]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://martitranslations.com/?p=82570</guid>

					<description><![CDATA[<p>Quand on parle d’écriture inclusive, la première chose qui vient en tête est le fameux point médian (ou point milieu). Mais qu’est-ce que le point médian ? Quand et comment l’utiliser ? Est-il toujours souhaitable ? Comment faire le point médian sur votre clavier d’ordinateur ou de téléphone ? Cet article répond à toutes les questions que vous [&#8230;]</p>
<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com/tout-savoir-sur-le-point-median/">Tout savoir sur le point médian</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com">Marti Translations</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="82570" class="elementor elementor-82570" data-elementor-settings="[]">
			<div class="elementor-inner">
				<div class="elementor-section-wrap">
							<section class="elementor-element elementor-element-cd92d29 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="cd92d29" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-8389f22 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="8389f22" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-c92ad30 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="c92ad30" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #000000;">Quand on parle d’<a href="https://martitranslations.com/ecriture-inclusive/" target="_blank" rel="noopener">écriture inclusive</a>, la première chose qui vient en tête est le fameux point médian (ou point milieu).</span></p><p><span style="color: #000000;">Mais <strong>qu’est-ce que le point médian ? Quand et comment l’utiliser ? Est-il toujours souhaitable ? Comment faire le point médian sur votre clavier d’ordinateur ou de téléphone ?</strong></span></p><p>Cet article répond à toutes les questions que vous vous posez sur le point médian.</p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-e4021b7 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="e4021b7" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-e40083f elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="e40083f" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-b6588f6 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="b6588f6" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Qu’est-ce que le point médian ?</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-15f0849 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="15f0849" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #000000;">Le point médian, c’est ça&nbsp;: «&nbsp;<strong>·</strong>&nbsp;».</span></p>
<p><span style="color: #000000;">C’est un <strong>signe typographique qui permet de visibiliser à la fois les femmes et les hommes</strong>.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Voilà à quoi il ressemble, utilisé dans une phrase : «&nbsp;90 % de nos client·es recommandent nos services&nbsp;».</span></p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-c15041f elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="c15041f" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-2161592 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="2161592" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-f0d2d93 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="f0d2d93" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Quand et comment utiliser le point médian ?</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-eb4df81 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="eb4df81" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
										<img width="1024" height="576" src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/12/comment-utiliser-le-point-median-1024x576.png" class="attachment-large size-large" alt="Comment utiliser le point médian écriture inclusive" loading="lazy" srcset="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/12/comment-utiliser-le-point-median-1024x576.png 1024w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/12/comment-utiliser-le-point-median-300x169.png 300w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/12/comment-utiliser-le-point-median-768x432.png 768w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/12/comment-utiliser-le-point-median-1536x864.png 1536w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/12/comment-utiliser-le-point-median.png 1600w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" />											</div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-70fe726 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="70fe726" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #000000;">On me demande souvent quand utiliser le point médian. Et ma réponse est toujours la même : <strong>ça dépend des personnes à qui l’on s’adresse</strong>.</span></p><p><span style="color: #000000;">Si votre public a l’habitude du point médian et est déjà sensibilisé à la question de l’égalité entre les genres, alors ne vous en privez pas.</span></p><p><span style="color: #000000;">C’est un outil très pratique pour proposer des <strong>contenus courts et accrocheurs</strong>. C’est également un bon moyen d’<strong>afficher vos valeurs d’égalité entre les genres</strong>.</span></p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-8af00bd elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="8af00bd" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-233cc96 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="233cc96" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-eafe3c8 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="eafe3c8" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Quand NE PAS utiliser le point médian ?</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-d57e044 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="d57e044" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
										<img width="1024" height="576" src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/12/quand-utiliser-le-point-median-1024x576.png" class="attachment-large size-large" alt="Pour ou contre le point médian" loading="lazy" srcset="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/12/quand-utiliser-le-point-median-1024x576.png 1024w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/12/quand-utiliser-le-point-median-300x169.png 300w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/12/quand-utiliser-le-point-median-768x432.png 768w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/12/quand-utiliser-le-point-median-1536x864.png 1536w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/12/quand-utiliser-le-point-median.png 1600w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" />											</div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-36c395f elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="36c395f" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p> </p><p><span style="color: #000000;">Le point médian, ça passe ou ça casse. Il fait même l&rsquo;objet de</span> <a href="https://www.franceculture.fr/politique/lecriture-inclusive-un-debat-tres-politique" target="_blank" rel="noopener">débats politiques</a><span style="color: #000000;">.</span></p><p><span style="color: #000000;"><strong>Si votre lectorat est réfractaire au point médian, je vous conseille d’utiliser les autres outils de l’écriture inclusive</strong> (et ils sont nombreux) ! Par exemple :</span></p><ul><li><span style="color: #000000;">Les termes épicènes et collectifs : « notre clientèle »</span></li><li><span style="color: #000000;">Les doublets : « nos clientes et nos clients »</span></li><li><span style="color: #000000;">La forme directe : « pour quitter l&rsquo;application, l&rsquo;utilisateur doit cliquer sur la croix » devient « pour quitter l&rsquo;application, cliquez sur la croix »</span></li><li><span style="color: #000000;">La forme nominale : « être plus productif » devient « gagner en productivité »</span></li></ul><p><span style="color: #000000;">En rédaction, il est essentiel de s’adapter à son public. <strong>Vos contenus peuvent tout à fait être inclusifs, même sans point médian.</strong></span></p><p><span style="color: #000000;"><strong>Attention :</strong> La lecture du point médian par les <strong>lecteurs d’écran</strong> (ou logiciels de synthèse vocale) est complexe. </span></p><p><span style="color: #000000;">Ainsi, selon le logiciel utilisé, « client·e » pourra être lu :</span></p><ul><li><span style="color: #000000;"> « client point e »</span></li><li><span style="color: #000000;">« client e »</span></li><li><span style="color: #000000;">« client point médian e »</span></li></ul><p><span style="color: #000000;">Cette problématique est à prendre en compte dans votre <strong>stratégie de communication inclusive</strong>.</span></p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-4332292 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="4332292" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-00d958a elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="00d958a" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-b7fa8fe elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="b7fa8fe" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Comment faire le point médian sur votre clavier ?</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-ee1b3eb elementor-widget elementor-widget-image" data-id="ee1b3eb" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
										<img width="1024" height="576" src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/12/comment-faire-le-point-median-pc-mac-1024x576.png" class="attachment-large size-large" alt="Comment faire point médian sur pc mac" loading="lazy" srcset="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/12/comment-faire-le-point-median-pc-mac-1024x576.png 1024w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/12/comment-faire-le-point-median-pc-mac-300x169.png 300w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/12/comment-faire-le-point-median-pc-mac-768x432.png 768w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/12/comment-faire-le-point-median-pc-mac-1536x864.png 1536w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/12/comment-faire-le-point-median-pc-mac.png 1600w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" />											</div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-525c42c elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="525c42c" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #000000;">Vous avez décidé d’utiliser le point médian ? Voici les <strong>raccourcis clavier</strong> qui vous permettent de faire le point médian :</span></p><ul><li><span style="color: #000000;">Le <strong>point médian sur PC</strong> : alt + 250 (ou alt + 0183)</span></li><li><span style="color: #000000;">Le <strong>point médian sur Mac</strong> : ⌥ alt + ⇧ maj + F</span></li><li><span style="color: #000000;">Le <strong>point médian sur Android et iPhone (iOS 15)</strong> : appuyez longuement sur la touche « . » et choisissez le point médian dans les options proposées.</span></li></ul></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-cbf1514 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="cbf1514" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-6c456f8 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="6c456f8" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-ca67d4d elementor-widget elementor-widget-divider" data-id="ca67d4d" data-element_type="widget" data-widget_type="divider.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-divider">
			<span class="elementor-divider-separator">
						</span>
		</div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-6785c58 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="6785c58" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-390f072 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="390f072" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-5d59180 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="5d59180" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #000000;">Vous souhaitez utiliser l’écriture inclusive mais vous ne savez pas par où commencer ?</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Je peux</span> <a href="https://martitranslations.com/communication-inclusive" target="_blank" rel="noopener">vous accompagner dans votre communication inclusive</a> <span style="color: #000000;">en adaptant vos contenus (avec ou sans point médian, c’est vous qui voyez 😉).</span></p>
<p><span style="color: #000000;">N&rsquo;hésitez pas à <a href="https://martitranslations.com/contact" target="_blank" rel="noopener">me contacter</a> pour en savoir plus.</span></p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
						</div>
			</div>
		</div>
		<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com/tout-savoir-sur-le-point-median/">Tout savoir sur le point médian</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com">Marti Translations</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://martitranslations.com/tout-savoir-sur-le-point-median/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Où trouver un bon traducteur ? Conseils d&#8217;une traductrice professionnelle</title>
		<link>https://martitranslations.com/trouver-un-traducteur/</link>
					<comments>https://martitranslations.com/trouver-un-traducteur/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Charlotte Marti]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Oct 2021 09:05:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Traduction]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://martitranslations.com/?p=70988</guid>

					<description><![CDATA[<p>Vous avez décidé de vous implanter à l&#8217;étranger et vous avez besoin de traduire des documents pour votre nouvelle clientèle. Problème : Vous ne savez pas où trouver un bon traducteur qui comprend vos besoins, respecte les délais et délivre une traduction de qualité. Mon conseil de traductrice professionnelle : oubliez Upwork et Fiverr et [&#8230;]</p>
<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com/trouver-un-traducteur/">Où trouver un bon traducteur ? Conseils d&rsquo;une traductrice professionnelle</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com">Marti Translations</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="70988" class="elementor elementor-70988" data-elementor-settings="[]">
			<div class="elementor-inner">
				<div class="elementor-section-wrap">
							<section class="elementor-element elementor-element-5a60078 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="5a60078" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-5fd58e7 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="5fd58e7" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-a58d254 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="a58d254" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #000000;">Vous avez décidé de vous implanter à l&rsquo;étranger et vous avez besoin de traduire des documents pour votre nouvelle clientèle.</span></p><p><span style="color: #000000;">Problème : <b>Vous ne savez pas où trouver un bon traducteur</b> qui comprend vos besoins, respecte les délais et délivre une traduction de qualité.</span></p><p><span style="color: #000000;"><b>Mon conseil de traductrice professionnelle : oubliez Upwork et Fiverr</b> et optez plutôt pour ces 3 alternatives.</span></p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-952a053 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="952a053" data-element_type="section" data-settings="{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-43b5d5d elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="43b5d5d" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-24edafe elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="24edafe" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="font-weight: 600;">Sommaire</span></p><ol><li>Votre réseau</li><li>Les associations professionnelles</li><li>Des recherches efficaces sur LinkedIn</li></ol><p><i>Temps de lecture : environ 3 minutes</i></p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-51874d5 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="51874d5" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-7991cf1 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="7991cf1" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-f85cffa elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="f85cffa" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Votre réseau</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-599fc3b elementor-widget elementor-widget-image" data-id="599fc3b" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
										<img width="1024" height="683" src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/08/Find-a-professional-translator-network-1024x683.jpg" class="attachment-large size-large" alt="Trouver un bon traducteur dans son réseau" loading="lazy" srcset="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/08/Find-a-professional-translator-network-1024x683.jpg 1024w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/08/Find-a-professional-translator-network-300x200.jpg 300w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/08/Find-a-professional-translator-network-768x512.jpg 768w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/08/Find-a-professional-translator-network-1536x1024.jpg 1536w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/08/Find-a-professional-translator-network-2048x1365.jpg 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" />											</div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-572ed34 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="572ed34" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-62a6696 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="62a6696" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-d9541dd elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="d9541dd" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #000000;">La première chose à faire lorsque vous cherchez un traducteur, c&rsquo;est de<strong> faire appel à votre réseau.</strong></span></p><p><span style="color: #000000;">Peut-être que vous connaissez quelqu&rsquo;un qui a déjà travaillé avec un traducteur ou une traductrice et qui peut <b>vous recommander quelqu&rsquo;un qui traduit dans les langues dont vous avez besoin</b>. Ou peut-être que vous connaissez quelqu&rsquo;un, qui connaît quelqu&rsquo;un, qui connaît quelqu&rsquo;un&#8230; Vous connaissez la chanson !</span></p><p><span style="color: #000000;">En parlant de vos besoins de traduction autour de vous, vous aurez peut-être aussi des <b>conseils </b>sur <a href="https://martitranslations.com/4-etapes-faire-traduire-document-checklist-gratuite/" target="_blank" rel="noopener">la préparation d&rsquo;un projet de traduction</a>, le processus de traduction ou encore les <a href="https://martitranslations.com/4-etapes-faire-traduire-document-checklist-gratuite/" target="_blank" rel="noopener">questions à se poser avant de faire traduire ses documents d&rsquo;entreprise</a>.</span></p><p><span style="color: #000000;">Le bonus : <b>personne n&rsquo;a envie de risquer sa réputation</b> en vous conseillant une personne incompétente. Généralement, les recommandations de notre réseau sont fiables.</span></p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-c9d3a6e elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="c9d3a6e" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-0e4e663 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="0e4e663" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-cb1d301 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="cb1d301" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Les associations professionnelles</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-0026eed elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="0026eed" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #000000;">Le saviez-vous ? 👀</span></p><p><span style="color: #000000;"><b>Il existe une association professionnelle de traduction dans presque tous les pays du monde</b>.</span></p><p><span style="color: #000000;">Et ces associations ont souvent un annuaire en ligne qui vous permet de faire des recherches en utilisant des filtres spécifiques (combinaisons de langues, domaines de spécialisation, pays, etc.).</span></p><p><b>💡 Un conseil :</b> ne contactez pas les gens au hasard, et renseignez-vous en allant sur leur profil LinkedIn ou leur site web, pour savoir si vous êtes fait·es pour travailler ensemble.</p><p><span style="color: #000000;"><strong style="background-color: initial; letter-spacing: 0px;">En France, il existe 3 grandes associations professionnelles de traduction :</strong></span></p><p style="padding-left: 40px;"><span style="color: #000000;">• La <a style="color: #000000;" href="https://www.sft.fr/fr/homepage" target="_blank" rel="noopener">Société Française des Traducteurs</a> (SFT)</span></p><p style="padding-left: 40px;"><span style="color: #000000;">• L&rsquo;<a style="color: #000000;" href="https://beta.ataa.fr/presentation" target="_blank" rel="noopener">Association des Traducteurs/Adaptateurs de l&rsquo;Audiovisuel</a> (ATAA)<br /></span></p><p style="padding-left: 40px;"><span style="color: #000000;">• L&rsquo;<a style="color: #000000;" href="https://www.atlf.org/" target="_blank" rel="noopener">Association des Traducteurs Littéraires de France</a> (ATLF)</span></p><p><span style="color: #000000;"><strong>À l&rsquo;international, pour l&rsquo;anglais,</strong> il existe deux grandes associations professionnelles : </span></p><p style="padding-left: 40px;"><span style="color: #000000;">• L&rsquo;<a style="color: #000000;" href="https://www.iti.org.uk/">Institute of Translation and Interpreting</a> au Royaume-Uni</span></p><p style="padding-left: 40px;"><span style="color: #000000;">• L&rsquo;<a style="color: #000000;" href="https://www.atanet.org/" target="_blank" rel="noopener">American Translators Association</a> aux États-Unis</span></p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-3a4d7e8 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="3a4d7e8" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-a12c8c2 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="a12c8c2" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-0ce3872 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="0ce3872" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Des recherches efficaces sur LinkedIn</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-bee2163 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="bee2163" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #000000;">Le mot-clé ici :&nbsp;<i>efficace</i>.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">En 2024, tout le monde ou presque est sur LinkedIn. En tout cas, la trèèèèès grande majorité des traductaires ont un profil LinkedIn (plus ou moins actif).</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Autrement dit : si vous tapez « traducteur » dans la barre de recherche, vous allez avoir des centaines de résultats.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Je vous conseille donc d&rsquo;<b>affiner vos recherches</b> en précisant :</span></p>
<ul>
<li style="list-style-type: none;">
<ul>
<li><span style="color: #000000;">les <b>langues </b>(<i>traducteur anglais français</i>)</span></li>
<li><span style="color: #000000;">la <b>spécialisation </b>: juridique, IT, jeux, environnement, etc.</span></li>
<li><span style="color: #000000;">le <b>pays </b>(si vous traduisez vos documents pour la Belgique, optez plutôt pour un·e linguiste belge, qui connaîtra parfaitement les spécificités linguistiques et culturelles du pays).</span></li>
</ul>
</li>
</ul>
<p><span style="color: #000000;">Une fois que vous avez une liste de traducteurs et traductrices, c&rsquo;est le moment de les <i>stalker</i>.</span></p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-bf1ea6e elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="bf1ea6e" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-64e42f3 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="64e42f3" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-95a7789 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="95a7789" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
							<figure class="wp-caption">
										<img width="498" height="340" src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/10/joe-goldberg.gif" class="attachment-large size-large" alt="Personnage principal de la série You, tournant les pages d&#039;un livre. Sous-titres : Beck, quelqu&#039;un te suit." loading="lazy" />											<figcaption class="widget-image-caption wp-caption-text">Comment je vous imagine sur LinkedIn</figcaption>
										</figure>
					</div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-b8d246a elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="b8d246a" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-33ae303 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="33ae303" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-d05b38b elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="d05b38b" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="font-weight: 600; color: #000000;">Rendez-vous sur leurs profils, lisez leurs publications et consultez leurs recommandations</span><span style="color: #000000;">. Et commencez à contacter les personnes qui vous semblent correspondre à vos besoins.</span></p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-2cb7078 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="2cb7078" data-element_type="section" data-settings="{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-a8d90e1 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="a8d90e1" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-27c805e elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="27c805e" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="letter-spacing: 0px;">Si vous </span><b style="letter-spacing: 0px;">recherchez une <a style="color: #ffffff;" href="https://martitranslations.com/a-propos">traductrice allemand-français ou anglais-français</a></b><span style="letter-spacing: 0px;">, je peux vous aider !</span></p><p><span style="letter-spacing: 0px;">Si vous avez besoin de traduire dans d&rsquo;autres langues, je pourrai vous recommander un ou une collègue de confiance.</span><br></p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-c68eeab elementor-invisible elementor-widget elementor-widget-radiant-custom-button" data-id="c68eeab" data-element_type="widget" data-settings="{&quot;_animation&quot;:&quot;fadeIn&quot;}" data-widget_type="radiant-custom-button.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<div class="radiantthemes-custom-button element-one hover-style-five  " data-button-direction="center" data-button-fullwidth="false" ><a class="radiantthemes-custom-button-main" href="https://martitranslations.com/contact"  target="_blank" rel="nofollow" ><div class="placeholder">Parlez-moi de vos besoins</div></a></div>		</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
						</div>
			</div>
		</div>
		<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com/trouver-un-traducteur/">Où trouver un bon traducteur ? Conseils d&rsquo;une traductrice professionnelle</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com">Marti Translations</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://martitranslations.com/trouver-un-traducteur/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>5 gestes simple pour réduire son empreinte carbone au travail</title>
		<link>https://martitranslations.com/reduire-empreinte-carbone-travail/</link>
					<comments>https://martitranslations.com/reduire-empreinte-carbone-travail/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Charlotte Marti]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jul 2021 09:26:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Entrepreneuriat responsable]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://martitranslations.com/?p=55766</guid>

					<description><![CDATA[<p>5 gestes simples pour réduire son empreinte carbone au travail Vous souhaitez réduire votre empreinte carbone au travail mais vous ne savez pas par où commencer ? Voici 5 gestes simples à mettre en place pour travailler de manière plus respectueuse de l&#8217;environnement, que vous soyez en télétravail ou non. 1. Travailler sur un ordinateur [&#8230;]</p>
<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com/reduire-empreinte-carbone-travail/">5 gestes simple pour réduire son empreinte carbone au travail</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com">Marti Translations</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="55766" class="elementor elementor-55766" data-elementor-settings="[]">
			<div class="elementor-inner">
				<div class="elementor-section-wrap">
							<section class="elementor-element elementor-element-e7d0214 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="e7d0214" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-c917ebd elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="c917ebd" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-d6b15ff elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="d6b15ff" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">5 gestes simples pour réduire son empreinte carbone au travail</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-a291437 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="a291437" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #333333;"><span style="color: #000000;">Vous souhaitez</span> <b>réduire votre empreinte carbone au travail </b>mais vous ne savez pas par où commencer ? Voici 5 gestes simples à mettre en place pour <b>travailler de manière plus respectueuse de l&rsquo;environnement, que vous soyez en télétravail ou non.</b></span></p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-776d4cc elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="776d4cc" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">1. Travailler sur un ordinateur portable</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-4237bca elementor-widget elementor-widget-image" data-id="4237bca" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
										<img width="1024" height="683" src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/How-to-reduce-carbon-footprint-work-1024x683.jpg" class="attachment-large size-large" alt="How to reduce carbon footprint at work" loading="lazy" srcset="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/How-to-reduce-carbon-footprint-work-1024x683.jpg 1024w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/How-to-reduce-carbon-footprint-work-300x200.jpg 300w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/How-to-reduce-carbon-footprint-work-768x512.jpg 768w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/How-to-reduce-carbon-footprint-work-1536x1024.jpg 1536w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/How-to-reduce-carbon-footprint-work-2048x1365.jpg 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" />											</div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-646f0f9 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="646f0f9" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #000000;"><b>Les ordinateurs portables sont bien moins énergivores que les ordinateurs fixes. </b>Il peuvent fonctionner longtemps sur batterie et sont généralement conçu pour consommer moins d&rsquo;énergie que les ordinateurs de bureau.</span></p><p><span style="color: #000000;"><b>La consommation d&rsquo;énergie varie selon les modèles, la résolution de l&rsquo;écran, la luminosité de l&rsquo;écran et vos habitudes d&rsquo;utilisation</b>. Mais en règle générale, les ordinateurs portables consomment mois d&rsquo;électricité.</span></p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-0896f1e elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="0896f1e" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">2. Faire le tri dans ses e-mails tous les jours</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-1fe1188 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="1fe1188" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
										<img width="1024" height="683" src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/Email-carbon-footprint-1-1024x683.jpg" class="attachment-large size-large" alt="Email carbon footprint" loading="lazy" srcset="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/Email-carbon-footprint-1-1024x683.jpg 1024w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/Email-carbon-footprint-1-300x200.jpg 300w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/Email-carbon-footprint-1-768x512.jpg 768w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/Email-carbon-footprint-1-1536x1025.jpg 1536w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/Email-carbon-footprint-1-2048x1366.jpg 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" />											</div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-fbb3f1b elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="fbb3f1b" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000080;"><a style="letter-spacing: 0px; color: #000080;" href="https://www.greenpeace.fr/la-pollution-numerique/" target="_blank" rel="noopener">Toutes nos activités numériques ont une empreinte carbone</a></span><span style="background-color: initial; letter-spacing: 0px;">, y compris nos e-mails.</span></span></p><p><span style="color: #000000;">Les serveurs et les data centers utilisés pour le stockage et l&rsquo;envoi d&rsquo;e-mails consomment de l&rsquo;énergie. Pour réduire votre empreinte carbone, <b>supprimez quotidiennement les e-mails dont vous n&rsquo;avez plus besoin</b>. </span></p><p><span style="color: #000000;">Et pensez à vous <b>désinscrire des newsletters</b> que vous ne lisez pas, plutôt que de les supprimer dès que vous les recevez. Cela vous évitera également les notifications inutiles.</span></p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-6321097 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="6321097" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">3. Opter pour une police plus écologique</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-a86556a elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="a86556a" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #000000;">Choisir certaines polices de caractères peut vous permettre de réduire votre empreinte carbone. Lorsque vous avez besoin d&rsquo;imprimer un document, <strong>optez pour une police plus fine</strong>. Vous ferez des économies d&rsquo;encre mais aussi de papier, en concentrant plus de texte sur une même page.</span></p><p><span style="color: #000000;">Les <strong>3 polices écologiques les plus courantes</strong> sont Century Gothic, Courier et Garamond. Personnellement, j&rsquo;utilise Garamond lorsque j&rsquo;ai besoin d&rsquo;imprimer une </span><a href="https://martitranslations.com/mes-services/" target="_blank" rel="noopener">traduction pour la relire</a><span style="color: #000000;">.</span></p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-119e5f2 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="119e5f2" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">4. Utiliser de la vaisselle réutilisable</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-c0a61cf elementor-widget elementor-widget-image" data-id="c0a61cf" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
										<img width="1024" height="683" src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/Sustainable-work-practices-1024x683.jpg" class="attachment-large size-large" alt="Sustainable work practices - bring your own coffee mug" loading="lazy" srcset="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/Sustainable-work-practices-1024x683.jpg 1024w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/Sustainable-work-practices-300x200.jpg 300w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/Sustainable-work-practices-768x512.jpg 768w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/Sustainable-work-practices-1536x1025.jpg 1536w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/Sustainable-work-practices-2048x1367.jpg 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" />											</div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-558139b elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="558139b" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #000000;">Si vous souhaitez réduire votre empreinte carbone au travail, pensez à <b>apporter votre tasse réutilisable</b> (vous pouvez tout simplement utiliser une tasse que vous avez déjà chez vous). Vous pouvez également <b>préparer et apporter votre déjeuner et vos en-cas</b>. Cela vous permettra d&rsquo;éviter les emballages jetables de la vente à emporter.</span></p><p><span style="color: #000000;">Si, comme moi, vous enchaînez les tasses de thé dans la journée, troquez vos sachets à usage unique contre du <b>thé en vrac</b>. Non seulement cela vous permettra de réduire vos déchets, mais le thé en vrac est souvent bien meilleur.</span></p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-2f2033c elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="2f2033c" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">5. Réduire sa consommation de papier</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-42f40c7 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="42f40c7" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #000000;">Commençons par le commencement : <b>imprimez uniquement lorsque vous en avez réellement besoin</b>. Et imprimez en <b>recto verso</b>.</span></p>
<p><span style="color: #000000; background-color: initial; letter-spacing: 0px;">Essayer de <b>réutiliser au maximum les documents imprimés d&rsquo;un seul côté</b>. Mon conseil : ayez à côté de votre imprimante une pile de tous les courriers inutiles que vous recevez et réutilisez-les, soit pour imprimer, soit en papier de brouillon.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Et si les documents que vous avez imprimés ne sont pas confidentiels, pensez à les <b>recycler</b>.</span></p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-c112675 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="c112675" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
										<img width="1024" height="700" src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/Reduce-paper-consumption-at-work-1024x700.jpg" class="attachment-large size-large" alt="Reduce paper consumption at work" loading="lazy" srcset="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/Reduce-paper-consumption-at-work-1024x700.jpg 1024w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/Reduce-paper-consumption-at-work-300x205.jpg 300w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/Reduce-paper-consumption-at-work-768x525.jpg 768w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/07/Reduce-paper-consumption-at-work-1536x1050.jpg 1536w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" />											</div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-e44c0c0 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="e44c0c0" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-8f28f9c elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="8f28f9c" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-83f121d elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="83f121d" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #000000;"> </span></p><p><span style="color: #000000;">De plus en plus d&rsquo;entreprises encouragent des pratiques plus durables au travail. Et <b>même si vous travaillez dans une entreprise qui accorde peu d&rsquo;importance à l&rsquo;environnement, vous pouvez adopter quelques gestes simples</b>. Qui sait ? Vous inspirerez peut-être vos collègues !</span></p><p><span style="color: #000000;"><span style="font-weight: bold; letter-spacing: 0px;">💡 </span><b>Et vous, qu&rsquo;avez-vous mis en place pour réduire votre empreinte carbone au travail ? Avez-vous des conseils ?</b></span></p><p> </p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
						</div>
			</div>
		</div>
		<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com/reduire-empreinte-carbone-travail/">5 gestes simple pour réduire son empreinte carbone au travail</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com">Marti Translations</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://martitranslations.com/reduire-empreinte-carbone-travail/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>L’écriture inclusive. Pourquoi ? Comment ?</title>
		<link>https://martitranslations.com/ecriture-inclusive/</link>
					<comments>https://martitranslations.com/ecriture-inclusive/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Charlotte Marti]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 May 2021 10:08:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Communication inclusive]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://martitranslations.com/?p=50081</guid>

					<description><![CDATA[<p>Conseils pour adopter l’écriture inclusive dans vos communications d’entreprise (point médian facultatif !)</p>
<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com/ecriture-inclusive/">L’écriture inclusive. Pourquoi ? Comment ?</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com">Marti Translations</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="50081" class="elementor elementor-50081" data-elementor-settings="[]">
			<div class="elementor-inner">
				<div class="elementor-section-wrap">
							<section class="elementor-element elementor-element-0512118 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="0512118" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-51c0827 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="51c0827" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-2ea0eef elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="2ea0eef" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #333333;">« Le masculin l’emporte sur le féminin ». Voilà l’une des premières règles de grammaire que l’on apprend à l’école.</span></p><p><span style="color: #333333;">Dans une langue aussi genrée que le français, <strong>comment faire en sorte que les femmes soient aussi bien représentées dans le discours que les hommes ?</strong> La réponse est simple : adopter l’écriture inclusive.</span></p><p><span style="color: #333333;">Souvent symbolisée par le fameux point médian, autour duquel se cristallisent tous les débats, l’écriture inclusive est le reflet de l’évolution nécessaire de notre société.</span></p><p><span style="color: #333333;"><strong>Voici pourquoi et comment utiliser l’écriture inclusive, sans pour autant dénaturer la langue française (oui, c’est possible !).</strong></span></p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-0019195 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="0019195" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-8aa8794 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="8aa8794" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-38e63b6 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="38e63b6" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Qu’est-ce que l’écriture inclusive ?</h2>		</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-bf9d181 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="bf9d181" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-559125a elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="559125a" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-69af810 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="69af810" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #333333;">L’écriture inclusive est également appelée « langage épicène » ou « rédaction non sexiste ».</span></p><p>C&rsquo;est une <strong>forme de communication qui contourne le masculin générique pour donner la même visibilité aux femmes, aux hommes et aux personnes non binaires.</strong></p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-635c7cb elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="635c7cb" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Les répercussions concrètes du masculin générique</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-2c94676 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="2c94676" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
										<img src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/05/pourquoi-utiliser-ecriture-inclusive.jpg" title="" alt="" />											</div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-9211d68 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="9211d68" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #333333;">La vocation première de l’écriture inclusive est de permettre la meilleure représentation des femmes dans les écrits. Si la question semble anecdotique pour certaines personnes (« il y a d’autres causes plus importantes »), <strong>le masculin générique a pourtant des effets bien concrets.</strong></span></p><p><span style="color: #333333;">En 2005, <span style="color: #000080;"><a style="color: #000080;" href="https://www.persee.fr/doc/psy_0003-5033_2005_num_105_2_29694#psy_0003-5033_2005_num_105_2_T1_0257_0000" target="_blank" rel="noopener">une étude</a></span> a montré que le fait de présenter des métiers à la fois sous la forme masculine et féminine (par ex. « chirurgien ou chirurgienne ») augmente le degré de confiance des jeunes filles à entreprendre des études pour ces métiers. <strong>La langue affecte donc les choix d’études des jeunes.</strong></span></p><p><span style="color: #333333;">Par ailleurs, <strong>lorsque des offres d’emploi sont rédigées exclusivement au masculin </strong>(par ex. « chef de projet » ou « directeur commercial »)<strong>, les RH perçoivent les femmes comme étant moins compétentes que les hommes</strong> pour occuper des postes à responsabilité. C’est la conclusion alarmante d’<span style="color: #000080;"><a style="color: #000080;" href="https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/1359432X.2015.1067611?scroll=top&amp;needAccess=true" target="_blank" rel="noopener">une étude menée en 2016</a></span>.</span></p><p><span style="color: #333333;">Il a également été <span style="color: #000080;"><a style="color: #000080;" href="https://www.academia.edu/33983723/Does_Sex_biased_Job_Advertising_Aid_and_Abet_Sex_Discrimination_1" target="_blank" rel="noopener">démontré dès les années 1970</a></span> que les offres d’emploi rédigées exclusivement au masculin <strong>décourageaient les femmes à postuler</strong>.</span></p><p><span style="color: #333333;">Autrement dit, en adoptant le langage épicène dans vos offres d’emploi, vous améliorerez la <strong>diversité des talents</strong> qui postulent !</span></p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-3c6f7d1 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="3c6f7d1" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Comment utiliser l’écriture inclusive ?</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-fe22b6a elementor-widget elementor-widget-image" data-id="fe22b6a" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
										<img width="1024" height="768" src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/05/ecriture-inclusive-regles-1024x768.jpg" class="attachment-large size-large" alt="Règles d&#039;écriture inclusive" loading="lazy" srcset="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/05/ecriture-inclusive-regles-1024x768.jpg 1024w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/05/ecriture-inclusive-regles-300x225.jpg 300w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/05/ecriture-inclusive-regles-768x576.jpg 768w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/05/ecriture-inclusive-regles-1536x1152.jpg 1536w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/05/ecriture-inclusive-regles-2048x1536.jpg 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" />											</div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-afc1dc7 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="afc1dc7" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #333333;">L’écriture inclusive est souvent symbolisée par le point médian. Pourtant, elle ne se résume pas à ce signe typographique. Bien au contraire ! <strong>Le point médiant est souvent la forme utilisée en dernier recours par les linguistes.</strong></span></p><p><span style="color: #333333;">Voici une liste non exhaustive des règles d’écriture inclusive :</span></p><ol><li><span style="color: #333333;"><strong>Les termes épicènes</strong></span></li></ol><p><span style="color: #333333;">Ce sont les termes « neutres », qui regroupent à la fois les femmes, les personnes non binaires et les hommes.</span></p><p><span style="color: #333333;">Exemples : « nos équipes » plutôt que « nos collaborateurs » et « droits humains » plutôt que « droits de l’Homme »</span></p><p><span style="color: #333333;">  2.<strong> La double flexion</strong></span></p><p><span style="color: #333333;">Il s’agit ici d’utiliser à la fois la forme masculine et la forme féminine. L’ordre des termes fait souvent débat. Personnellement, j’opte pour l’ordre alphabétique.</span></p><p><span style="color: #333333;">Exemples : « les candidates et les candidats » et « le directeur et la directrice »</span></p><p><span style="color: #333333;">  3.<strong> L’utilisation des deux formes dans un même paragraphe</strong></span></p><p><span style="color: #333333;">Il est également possible d’opter pour la forme masculine et la forme féminine à différents endroits dans un même paragraphe.</span></p><p><span style="color: #333333;">Exemple : « nos équipes » en début de paragraphe, puis « nos salariés » dans la deuxième phrase et « nos collaboratrices » dans la troisième phrase.</span></p><p><span style="color: #333333;">  4. <strong>L’accord de proximité</strong></span></p><p><span style="color: #333333;">L’accord de proximité consiste à accorder l’adjectif selon la proximité avec le nom et non selon la règle du masculin qui l’emporte. Contrairement aux idées reçues, le masculin générique n’est imposé que depuis le XVIII<sup>e</sup> siècle. C’est donc une règle relativement récente au regard de l’histoire de la langue française !</span></p><p><span style="color: #333333;">Exemple : « Les dirigeants et dirigeantes présentes à la COP26 ».</span></p><p><span style="color: #333333;">  5. <strong>Le point médian</strong></span></p><p><span style="color: #333333;">N’oublions pas le fameux point médian, qui cristallise tous les débats sur l’écriture inclusive !</span></p><p><span style="color: #333333;">Exemple : « les salarié·es » et « les traducteur.rices »</span></p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-b4022b9 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="b4022b9" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-812f691 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="812f691" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-f91f899 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="f91f899" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Écriture inclusive et traduction</h2>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-ed42072 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="ed42072" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
										<img width="1024" height="683" src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/05/comment-ecrire-en-ecriture-inclusive-1024x683.jpg" class="attachment-large size-large" alt="Comment écrire en écriture inclusive" loading="lazy" srcset="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/05/comment-ecrire-en-ecriture-inclusive-1024x683.jpg 1024w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/05/comment-ecrire-en-ecriture-inclusive-300x200.jpg 300w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/05/comment-ecrire-en-ecriture-inclusive-768x512.jpg 768w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/05/comment-ecrire-en-ecriture-inclusive-1536x1024.jpg 1536w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2021/05/comment-ecrire-en-ecriture-inclusive-2048x1365.jpg 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" />											</div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-27696fd elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="27696fd" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-7b78ae9 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="7b78ae9" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-06d1e0b elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="06d1e0b" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><span style="color: #333333;">En tant que traductrice, <strong>j’ai opté depuis plusieurs années pour l’écriture inclusive</strong>. Je n’utilise le point médian qu’en dernier recours. C’est d’ailleurs ce que préconisent certaines entreprises dans leurs guides de style. J’ai également adopté l’écriture inclusive </span><span style="color: #000080;"><a style="color: #000080;" href="https://martitranslations.com/" target="_blank" rel="noopener">sur mon site internet</a></span><span style="color: #333333;">… L’avez-vous remarqué ?</span></p>
<p><span style="color: #333333;">C’est la <strong>règle que j’utilise par défaut dans mes traductions</strong>. J’en informe mes clientes et mes clients au préalable lorsque je leur envoie mon guide de style. Bien entendu, je respecte toujours leurs choix et je renonce par exemple au point médian lorsqu’une entreprise souhaite expressément ne pas y avoir recours.</span></p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-95b4a7d elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="95b4a7d" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p> </p><p><strong>Et vous, êtes-vous pour ou contre l’écriture inclusive ? Utilisez-vous la rédaction épicène dans vos communications d’entreprise ?</strong></p><p> </p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
						</div>
			</div>
		</div>
		<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com/ecriture-inclusive/">L’écriture inclusive. Pourquoi ? Comment ?</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com">Marti Translations</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://martitranslations.com/ecriture-inclusive/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Comment développer sa culture d&#8217;entreprise à l&#8217;international</title>
		<link>https://martitranslations.com/comment-developper-sa-culture-d-entreprise-a-l-international/</link>
					<comments>https://martitranslations.com/comment-developper-sa-culture-d-entreprise-a-l-international/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Charlotte Marti]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2020 09:48:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Traduction]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://martitranslations.com/?p=27230</guid>

					<description><![CDATA[<p>En 2024, plus que jamais, la culture d&#8217;entreprise est un enjeu central pour l&#8217;attraction et la rétention des talents. Mais aussi pour assurer une bonne collaboration entre vos équipes. Plus votre structure se développe à l&#8217;international, plus il est important d’établir une culture d’entreprise forte et positive et de la faire vivre et évoluer au [&#8230;]</p>
<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com/comment-developper-sa-culture-d-entreprise-a-l-international/">Comment développer sa culture d&rsquo;entreprise à l&rsquo;international</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com">Marti Translations</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="27230" class="elementor elementor-27230" data-elementor-settings="[]">
			<div class="elementor-inner">
				<div class="elementor-section-wrap">
							<section class="elementor-element elementor-element-4a329f53 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="4a329f53" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-7b84320 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="7b84320" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-5f71cda7 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="5f71cda7" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><!-- wp:paragraph --></p>
<p>En 2024, plus que jamais, <b>la culture d&rsquo;entreprise est un enjeu central </b>pour l&rsquo;attraction et la rétention des talents. Mais aussi pour assurer une bonne collaboration entre vos équipes.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<p><b>Plus votre structure se développe à l&rsquo;international</b>, plus il est important d’établir une culture d’entreprise forte et positive et de la faire vivre et évoluer au fil du temps&#8230; Et tout ça <b>dans les langues de vos parties prenantes</b>.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:heading {"level":4} --></p>
<p><img src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/08/why-company-culture-matters-team.jpg" alt="" /></p>
<h2><span style="color: #181b31; font-family: futura-pt; font-size: 36px; font-weight: bold; letter-spacing: 0px; background-color: initial;">Pourquoi votre culture d&rsquo;entreprise est-elle importante ?</span></h2>
<p><!-- /wp:heading --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Selon une <a href="https://www2.deloitte.com/content/dam/Deloitte/global/Documents/About-Deloitte/gx-core-beliefs-and-culture.pdf" target="_blank" rel="noopener">enquête menée par Deloitte</a>, 94 % des dirigeant·es et 88 % des salarié·es pensent qu’il est <strong>important pour la réussite d’une entreprise que celle-ci dispose d’une culture qui lui est propre</strong>. Mais quels sont les atouts concrets d’une culture d’entreprise positive ?</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<h3><strong>1. Votre culture d’entreprise vous permet d’attirer les profils que vous recherchez</strong></h3>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<p>L’un des meilleurs moyens d’<strong>attirer des talents</strong> qui partagent vos valeurs, votre mission et votre vision est d’entretenir d’une culture d’entreprise positive. Celle-ci rend également l’<strong>intégration</strong> <strong>de nouveaux talents plus efficace</strong> : lorsque vous disposez d’une culture clairement définie, il est plus simple de communiquer vos valeurs et vos méthodes de travail à vos nouvelles recrues.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<h3><strong>2. Une culture positive vous aide dans la rétention de salarié·es engagé·es</strong></h3>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Une culture d’entreprise positive permet à vos collaborateurs et collaboratrices de <strong>trouvent du sens dans leur travail</strong>, ce qui les encourage à s’investir à long terme dans votre organisation. Le fait de travailler dans un environnement positif et agréable permet à vos collaborateurs et collaboratrices d’être <strong>moins stressé·es et de se sentir mieux au travail</strong>. </p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<h3><strong>3. Une culture d’entreprise forte améliore les performances de vos équipes</strong></h3>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Les entreprises disposant d’un culture organisationnelle forte sont généralement <strong>plus productives</strong>. Des personnes qui se rendent avec joie au travail chaque jour sont plus motivées et plus disposées à <strong>donner leur meilleur d’elles-mêmes.</strong></p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Le partage d’une culture commune favorise aussi la <strong>cohésion </strong>et le <strong>travail en équipe</strong> – de véritables atouts lorsque vous ouvrez des filiales à l’international.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:heading {"level":4} --></p>
<h2><strong>Comment définir et développer votre culture d’entreprise ?</strong></h2>
<p><!-- /wp:heading --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<p>Il est possible d’établir une culture d’entreprise même avec un petit budget et peu de ressources. Voici les <strong>4 étapes à suivre pour développer votre culture d&rsquo;entreprise </strong>: </p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:image --></p>
<p><img src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/08/how-to-create-company-culture.jpg" alt="" /></p>
<p><!-- /wp:image --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<h3><strong>Étape 1 : Définissez vos valeurs</strong></h3>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:list --></p>
<ul>
<li>Demandez-vous <strong>quelle est votre raison d’être. </strong>À quels besoins profonds répondez-vous ?</li>
<li>Déterminez <strong>ce en quoi vous croyez et quelles sont vos valeurs</strong>. En d’autres termes, qu’est-ce qui est important pour vous ? Quelles sont les valeurs incarnées par le Top Management ?</li>
<li>Demandez-vous <strong>comment vous envisagez l’avenir de votre entreprise</strong> : que se passera-t-il à mesure qu’elle se développera, notamment à l’international ?</li>
</ul>
<p><!-- /wp:list --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<h3><strong>Étape 2 : Évaluez votre culture actuelle</strong></h3>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:list --></p>
<ul>
<li>Si vous avez déjà défini votre <strong>culture d’entreprise</strong>, sachez que celle-ci <strong>n’est pas gravée dans le marbre</strong>. Elle est amenée à évoluer au fil du temps, à mesure que votre organisation évolue.</li>
<li><strong>Demandez à vos équipes</strong> ce qu’elles apprécient et n’apprécient pas dans votre culture actuelle et dans leur environnement de travail. <strong>Appuyez-vous sur ces suggestions</strong> pour établir une culture d’entreprise qui correspond aux objectifs, aux besoins et aux valeurs de vos équipes.</li>
<li>Impliquez les équipes de terrain, les sites de production, les filiales. La culture d&rsquo;entreprise doit être partagée par toutes les équipes. Elle ne doit pas être créée uniquement par le siège.</li>
</ul>
<p><!-- /wp:list --></p>
<p><!-- wp:paragraph {"align":"center","style":{"color":{"background":"#f4f5f8"}}} --></p>
<p style="background-color: #f4f5f8; text-align: left;"><strong>💡 Conseil pratique<br /></strong><strong>Mettez au point un sondage</strong> portant sur votre culture d’entreprise et proposez à vos équipes d’y répondre <strong>anonymement</strong>. Cela vous permettra de savoir ce que vos collaborateurs et collaboratrices pensent de votre culture actuelle. N’oubliez pas de<strong> traduire ce sondage pour le rendre accessible à tous les membres de votre personnel</strong>.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<h3><strong>Étape 3 : Faites vivre votre culture d’entreprise</strong></h3>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:list --></p>
<ul>
<li>À l’aide des résultats de votre sondage, <strong>analysez votre culture actuelle</strong> et identifiez les ajustements nécessaires.</li>
<li>Demandez-vous de quelle manière vous pouvez incarner vos valeurs et votre vision.</li>
<li>Réfléchissez à des moyens concrets de mettre en place un environnement de travail positif :
<ul>
<li>Sensibiliser vos équipes aux enjeux de diversité et d&rsquo;inclusion pour que chacun·e se sente parfaitement à sa place dans votre organisation.</li>
<li>Organisez des <strong>réunions hebdomadaires</strong> pour montrer à vos salarié·es que vous les écoutez et prenez en compte leur avis</li>
<li>Montrez à vos équipes <strong>en quoi leur travail a un impact positif </strong>sur votre entreprise, votre clientèle et la société</li>
</ul>
</li>
<li>Créez un <strong>document présentant votre mission et vos valeurs</strong>. Diffusez ce document à toutes vos équipes. À mesure que votre entreprise se développera, ce document vous permettra de <strong>partager votre culture dans toutes vos filiales à l’international</strong>. Veillez à <strong><a href="https://martitranslations.com/mes-services/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">traduire ce document</a> afin que tous vos nouveaux talents puissent le consulter</strong>.</li>
</ul>
<p><!-- /wp:list --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<h3><strong>Étape 4 : Optimisez votre processus de recrutement</strong></h3>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:list --></p>
<ul>
<li>Appuyez-vous sur votre culture d’entreprise pour définir votre marque employeur. <strong>Rédigez quelques phrases à propos de votre culture, que vous pourrez intégrer à toutes vos offres d’emploi.</strong></li>
<li>Vous portez des valeurs d&rsquo;inclusion ? Optez pour <em><span style="text-decoration: underline;"><a href="https://communicationinclusive.fr/pourquoi-et-comment-rediger-des-offres-demploi-inclusives/" target="_blank" rel="noopener">l&rsquo;écriture inclusive dans vos offres d&#8217;emploi</a></span></em> pour afficher clairement vos engagements.</li>
</ul>
<p><!-- /wp:list --></p>
<p><!-- wp:heading {"level":4} --></p>
<h2><strong>Comment promouvoir votre culture d’entreprise ?</strong></h2>
<p><!-- /wp:heading --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<p>À mesure que votre entreprise se développe à l’international, il devient crucial – et de plus en plus difficile – de promouvoir vos valeurs et de mettre en place une culture commune dans toutes vos filiales. Voici quelques <strong>actions que vous pouvez entreprendre pour promouvoir et améliorer votre culture d’entreprise</strong>.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:image --></p>
<figure></figure>
<p><!-- /wp:image --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<h3><strong>1. Communiquez efficacement votre mission, votre vision et vos valeurs</strong></h3>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:list --></p>
<ul>
<li>Codifiez votre culture : <strong>créez des guides et des outils pour partager vos bonnes pratiques</strong> et inscrire votre culture dans vos démarches de manière très concrète. <strong>Diffusez ces documents à vos équipes dans leur langue première</strong>. Plus votre entreprise se développera, plus vos valeurs et votre culture auront besoin d’être formalisées.</li>
<li><strong>Formez vos équipes à votre culture</strong>. Expliquez-leur comment elles peuvent incarner vos valeurs.</li>
</ul>
<p><!-- /wp:list --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<h3><strong>2. Réaffirmez constamment vos valeurs</strong></h3>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:list --></p>
<ul>
<li>Veillez à ce que les dirigeant·es véhiculent votre culture à travers leurs propres comportements. La direction doit être exemplaire.</li>
<li>Mettez en place des <strong>pratiques qui réaffirment régulièrement vos valeurs</strong> : récompenses, soutien des équipes pendant les périodes difficiles, remerciements écrits qui mettent en valeur les réussites individuelles, promotions, possibilités de formation, etc.</li>
<li><strong>Adressez des feedbacks et demandez à vos équipes leurs retours, dans leur langue première </strong>: organisez des reportings réguliers pour identifier et traiter les axes d’amélioration.</li>
</ul>
<p><!-- /wp:list --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<h3><strong>3. Mesurez et améliorez votre culture d’entreprise</strong></h3>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:list --></p>
<ul>
<li>Il est important de mesurer votre culture d’entreprise pour <b>savoir si vous proposez l’environnement de travail et l’expérience que vos équipes recherchent</b>. Voici quelques exemples d’outils que vous pouvez utiliser pour mesurer votre culture organisationnelle :
<ul>
<li><b>Enquêtes </b>auprès de vos équipes, à diffuser dans leurs langues maternelles</li>
<li>Taux de recommandation de vos salarié·es</li>
<li>Taux de rotation du personnel</li>
<li>Notation d’entreprise</li>
<li>Sites d’évaluation</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p><!-- /wp:list --></p>
<p><!-- wp:paragraph --></p>
<p><strong>Mais attention : tout ne peut pas être quantifié.</strong> Il est important de prêter attention à ce qui se passe sur le lieu de travail, et d&rsquo;écouter vos équipes.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-550ea17 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="550ea17" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p><strong> </strong></p>
<p><strong>Il </strong><strong>est difficile de mettre en place une culture d’entreprise forte, d’autant plus lorsque votre structure se développe à l’international.</strong> Il est toutefois important de diffuser et de promouvoir votre culture organisationnelle afin que toutes vos équipes – quelle que soit la région du monde – puissent s’y reconnaître et l’incarner.<strong> La traduction peut vous aider à créer des guides standardisés, des outils et des sondages à diffuser auprès de vos collaborateurs et collaboratrices dans une langue qu’ils et elles comprennent.</strong></p>
<p><strong> </strong></p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-b095bd4 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="b095bd4" data-element_type="section" data-settings="{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-98edc00 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="98edc00" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-c143e9d elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="c143e9d" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p>Vous avez besoin de <b>traduire vos documents d&rsquo;entreprise</b> depuis l&rsquo;anglais et l&rsquo;allemand vers le français ?</p>
<p>Je serais ravie de vous aider à faire rayonner votre culture d&rsquo;entreprise à l&rsquo;international.</p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-7450cc5 elementor-invisible elementor-widget elementor-widget-radiant-custom-button" data-id="7450cc5" data-element_type="widget" data-settings="{&quot;_animation&quot;:&quot;fadeIn&quot;}" data-widget_type="radiant-custom-button.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<div class="radiantthemes-custom-button element-one hover-style-five  " data-button-direction="center" data-button-fullwidth="false" ><a class="radiantthemes-custom-button-main" href="https://martitranslations.com/contact"  target="_blank" rel="nofollow" ><div class="placeholder">Parlons-en !</div></a></div>		</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
						</div>
			</div>
		</div>
		<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com/comment-developper-sa-culture-d-entreprise-a-l-international/">Comment développer sa culture d&rsquo;entreprise à l&rsquo;international</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com">Marti Translations</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://martitranslations.com/comment-developper-sa-culture-d-entreprise-a-l-international/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>4 questions à se poser avant de faire traduire ses documents d&#8217;entreprise</title>
		<link>https://martitranslations.com/4-questions-avant-traduire-documents-entreprise/</link>
					<comments>https://martitranslations.com/4-questions-avant-traduire-documents-entreprise/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Charlotte Marti]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2020 07:51:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Traduction]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://martitranslations.com/?p=14970</guid>

					<description><![CDATA[<p>Vous devez faire traduire vos documents d'entreprise ? Voici 4 questions à vous poser avant de contacter un traducteur ou une traductrice.</p>
<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com/4-questions-avant-traduire-documents-entreprise/">4 questions à se poser avant de faire traduire ses documents d&rsquo;entreprise</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com">Marti Translations</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[		<div data-elementor-type="wp-post" data-elementor-id="14970" class="elementor elementor-14970" data-elementor-settings="[]">
			<div class="elementor-inner">
				<div class="elementor-section-wrap">
							<section class="elementor-element elementor-element-4d9932c elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="4d9932c" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-9757457 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="9757457" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-77d9c8f elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="77d9c8f" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h2 class="elementor-heading-title elementor-size-default">4 questions à se poser avant de faire traduire ses documents d’entreprise​</h2>		</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-5ae22b3 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="5ae22b3" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-7cbdb0e elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="7cbdb0e" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-1e08147 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="1e08147" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p style="margin-bottom: .0001pt;">Vous souhaitez communiquer avec vos parties prenantes ? Vous devez vous conformer au RGPD et adapter vos démarches de protection des données ? Vous avez donc besoin de faire traduire certains documents clés. Voici 4 questions à vous poser avant de choisir un traducteur ou une traductrice.</p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-cf5393e elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="cf5393e" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-7c0b1b2 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="7c0b1b2" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-33843bb elementor-widget elementor-widget-spacer" data-id="33843bb" data-element_type="widget" data-widget_type="spacer.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-spacer">
			<div class="elementor-spacer-inner"></div>
		</div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-229a969 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="229a969" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h4 class="elementor-heading-title elementor-size-default">1.	Quelle doit être la langue maternelle de mon traducteur ou ma traductrice ?</h4>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-ea4070d elementor-widget elementor-widget-image" data-id="ea4070d" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
										<img width="768" height="512" src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/langue-maternelle-traducteur-traductrice-768x512.jpg" class="attachment-medium_large size-medium_large" alt="Langue maternelle traducteur natif" loading="lazy" srcset="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/langue-maternelle-traducteur-traductrice-768x512.jpg 768w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/langue-maternelle-traducteur-traductrice-300x200.jpg 300w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/langue-maternelle-traducteur-traductrice-1024x683.jpg 1024w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/langue-maternelle-traducteur-traductrice-1536x1024.jpg 1536w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/langue-maternelle-traducteur-traductrice-2048x1366.jpg 2048w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/langue-maternelle-traducteur-traductrice-600x400.jpg 600w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" />											</div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-faf4d29 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="faf4d29" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p> Il est crucial de confier vos documents à une personne qui maîtrise parfaitement la langue mais aussi la culture d’arrivée. C’est pourquoi il est vivement recommandé de s’adresser à <strong>un traducteur ou une traductrice dont la langue maternelle est celle du texte d’arrivée</strong>. Par exemple, si vous devez faire traduire un document pour le public français, confiez-les à un traducteur ou une traductrice français·e.</p><p><span style="background-color: initial; letter-spacing: 0px;">Il ou elle maîtrisera bien mieux les nuances linguistiques et culturelles de sa langue maternelle que celles d’une deuxième langue apprise plus tard.</span></p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-05f11f4 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="05f11f4" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h4 class="elementor-heading-title elementor-size-default">2.	Quel doit être le domaine de spécialisation de mon traducteur ou de ma traductrice ?</h4>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-b146b2e elementor-widget elementor-widget-image" data-id="b146b2e" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
										<img src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/05/carnet-ordi-mains-scaled.jpg" title="" alt="" />											</div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-806695d elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="806695d" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p>La <strong>majorité des traducteurs et traductrices sont des spécialistes d’un domaine</strong> : la médecine, le droit, l’agriculture, le marketing, l’environnement, les affaires, etc. Cette spécialisation découle de leurs études ou de leurs expériences professionnelles ou, encore mieux, des deux. <strong>Ces spécialistes se forment continuellement</strong> en suivant des formations en présentiel ou en ligne, en lisant des ouvrages de leur domaine de spécialisation ou encore en échangeant avec des associations professionnelles du secteur.</p><p style="text-align: center;"><strong>Les traducteurs et traductrices spécialisé·e·s sont expert·e·s dans votre secteur.</strong></p><p>Les traducteurs et traductrices spécialisé·e·s maîtrisent les concepts, la terminologie, la culture et les particularités de votre domaine.</p><p>C’est pourquoi il est recommandé de<strong> faire appel à un traducteur ou une traductrice spécialisé·e dans votre secteur</strong>. Par exemple, si vous devez faire traduire vos conditions générales de vente, privilégiez un traducteur ou une traductrice juridique qui a l’habitude de traduire ce type de document au quotidien.</p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-060e365 elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="060e365" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h4 class="elementor-heading-title elementor-size-default">3.	Quel est mon budget ?</h4>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-ee2a7e6 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="ee2a7e6" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
										<img width="768" height="513" src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/budget-traduction-768x513.jpg" class="attachment-medium_large size-medium_large" alt="Combien coûte une traduction" loading="lazy" srcset="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/budget-traduction-768x513.jpg 768w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/budget-traduction-300x200.jpg 300w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/budget-traduction-1024x684.jpg 1024w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/budget-traduction-1536x1026.jpg 1536w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/budget-traduction-2048x1368.jpg 2048w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/budget-traduction-600x401.jpg 600w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" />											</div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-7195c97 elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="7195c97" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p>Les <strong>tarifs de traduction varient selon différents paramètres :</strong> le type de document à traduire, le domaine de spécialisation, la langue dans laquelle le document a été rédigé et la langue dans laquelle il doit être traduit, le délai, etc.</p><p style="text-align: center;"><strong>Une traduction est généralement facturée au mot.</strong></p><p><strong>Certaines traductions sont facturées à l’heure</strong> du fait du travail supplémentaire qu’elles nécessitent (travail de mise en page dans le cas d’un document scanné non éditable par exemple).</p><p>La <strong>relecture</strong> et la <strong>révision</strong> sont généralement <strong>facturées à l’heure</strong>, tout comme les projets de <strong>terminologie</strong> (création de glossaire par exemple).</p></div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-67425ad elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="67425ad" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h4 class="elementor-heading-title elementor-size-default">4.	Sous combien de jours ai-je besoin de la traduction ?</h4>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-c6895f9 elementor-widget elementor-widget-image" data-id="c6895f9" data-element_type="widget" data-widget_type="image.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-image">
										<img width="768" height="514" src="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/agenda-delais-traduction-768x514.jpg" class="attachment-medium_large size-medium_large" alt="Délai traduction" loading="lazy" srcset="https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/agenda-delais-traduction-768x514.jpg 768w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/agenda-delais-traduction-300x201.jpg 300w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/agenda-delais-traduction-1024x686.jpg 1024w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/agenda-delais-traduction-1536x1028.jpg 1536w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/agenda-delais-traduction-2048x1371.jpg 2048w, https://martitranslations.com/wp-content/uploads/2020/06/agenda-delais-traduction-600x402.jpg 600w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" />											</div>
				</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-49d0dae elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="49d0dae" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p>En règle générale, <strong>vous ne pourrez pas obtenir la traduction d&rsquo;un document de 10 pages en une journée</strong>… sauf si vous avez recours à plusieurs personnes différentes. Dans ce cas, prévoyez de passer du temps à réviser minutieusement la traduction pour vous assurer de son homogénéité.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Les professionnel·le·s traduisent généralement environ 2500 mots (soit entre 5 et 8 pages) par jour.</strong></p>
<p>Le délai de livraison d’une traduction varie selon plusieurs paramètres : le type de document, le domaine de spécialisation, l’existence de glossaires et documents de références, etc.</p></div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
				<section class="elementor-element elementor-element-36d4bea elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-top-section" data-id="36d4bea" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-353c8b8 elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column" data-id="353c8b8" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-ec9cafd elementor-widget elementor-widget-heading" data-id="ec9cafd" data-element_type="widget" data-widget_type="heading.default">
				<div class="elementor-widget-container">
			<h4 class="elementor-heading-title elementor-size-default">Vous avez d’autres questions ?</h4>		</div>
				</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-99ce84c elementor-widget elementor-widget-text-editor" data-id="99ce84c" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-text-editor elementor-clearfix"><p>N’hésitez pas à me les poser en commentaire, à consulter ma FAQ ou à me contacter directement !</p></div>
				</div>
				</div>
				<section class="elementor-element elementor-element-2640e56 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default elementor-section elementor-inner-section" data-id="2640e56" data-element_type="section">
						<div class="elementor-container elementor-column-gap-default">
				<div class="elementor-row">
				<div class="elementor-element elementor-element-00c59cd elementor-column elementor-col-50 elementor-inner-column" data-id="00c59cd" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-fb6fbc4 elementor-align-center elementor-widget elementor-widget-button" data-id="fb6fbc4" data-element_type="widget" data-widget_type="button.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-button-wrapper">
			<a href="https://martitranslations.com/faq" class="elementor-button-link elementor-button elementor-size-sm" role="button">
						<span class="elementor-button-content-wrapper">
						<span class="elementor-button-text">Consulter ma FAQ</span>
		</span>
					</a>
		</div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
				<div class="elementor-element elementor-element-de1851f elementor-column elementor-col-50 elementor-inner-column" data-id="de1851f" data-element_type="column">
			<div class="elementor-column-wrap  elementor-element-populated">
					<div class="elementor-widget-wrap">
				<div class="elementor-element elementor-element-88e68af elementor-align-center elementor-widget elementor-widget-button" data-id="88e68af" data-element_type="widget" data-widget_type="button.default">
				<div class="elementor-widget-container">
					<div class="elementor-button-wrapper">
			<a href="https://martitranslations.com/contact" class="elementor-button-link elementor-button elementor-size-sm" role="button">
						<span class="elementor-button-content-wrapper">
						<span class="elementor-button-text">Me contacter</span>
		</span>
					</a>
		</div>
				</div>
				</div>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
						</div>
			</div>
		</div>
						</div>
			</div>
		</section>
						</div>
			</div>
		</div>
		<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com/4-questions-avant-traduire-documents-entreprise/">4 questions à se poser avant de faire traduire ses documents d&rsquo;entreprise</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://martitranslations.com">Marti Translations</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://martitranslations.com/4-questions-avant-traduire-documents-entreprise/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
